Сообщение от Авденаго
Сообщение от Авденаго
Сообщение от Авденаго
И ещё приведу один стих, который тождественен стиху Мф 28:1 и подтверждает, что слово "ὀψέ " означает: после=по прошествии..вот читаем его:
- "По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его"(Мк 16:1)
- "καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου ..." (Мк 16:1).
Это есть только перевод, который Вы неправильно понимаете, ибо в подлиннике.. на др.греческом языке эта фраза:
"καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου ..." (Мк 16:1), - переводится, как и в Синодальном переводе, то есть:
"По прошествии субботы ..............."(Мк 16:1).
Вот место в Св.Писании, где запрещалось - продавать в субботу, а значит и - покупать:
"И Тиряне жили в Иудее и привозили рыбу и всякий товар и продавали в субботу жителям Иудеи и в Иерусалиме.
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?Не так ли поступали отцы ваши, и за то Бог наш навел на нас и на город сей все это бедствие? А вы увеличиваете гнев Его на Израиля, оскверняя субботу.
После сего, когда смеркалось у ворот Иерусалимских, перед субботою,
я велел запирать двери и сказал, чтобы не отпирали их до утра после субботы. И слуг моих я ставил у ворот, чтобы никакая ноша не проходила в день субботний"
(Неемия 13:16-19)
В чё м я себя - обрезываю???... Разве от Вашего подчёркнутого места, что- то изменилось в повелении Неемии: запирать врата Иерусалима в субботу и запрещать продавать??. Нет!!..
Не понял Вас.. поясните пожалуйста, почему по-нашему: "Бог воскресил вопреки ЗАКОНА"???... Разве в первый день недели: в воскресение, нельзя воскрешать???...![]()