Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

христианская любовь и человеческие чувства

Свернуть
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • христианская любовь и человеческие чувства

    известно, что христианская любовь производит действия

    4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
    5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
    6 не радуется неправде, а сорадуется истине;
    7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
    (1Co 13:4-7 RSO)

    разве действия, перечисленные выше сами по себе могут быть чувствами?

    начнём разбор
    [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

    [/FONT]

  • #2
    Долготерпение 1) ♦ (ENG forbearance)
    (греч. anochë - воздерживаться)
    терпение и самоограничение как качества Бога (Рим. 2:4; 3:25), к-рыми должна быть отмечена праведная жизнь христиан (Еф. 4:2; Кол. 3:13);
    2) ♦ (ENG longsuffering)
    (лат. longanimitas)
    духовный опыт христиан, которые терпеливо выносят трудности и страдания в течение долгого времени (Кол. 1:11; 3:12).

    Долготерпение - это... Что такое Долготерпение?

    долготерпение - это чувство?

    поищем в списке:

    Перечень основных эмоций и чувств.

    1. Удовольствие 2. Радость. 3. Ликование. 4. Восторг. 5. Гордость. 6. Уверенность. 7. Доверие. 8. Симпатия. 9. Восхищение. 10. Любовь (половая). 11. Любовь (привязанность). 12. Уважение. 13. Умиление. 14. Благодарность (признательность). 15. Нежность. 16.Самодовольство(?). 17. Блаженство 18. Злорадство(?). 19. Чувство удовлетворённой мести. 20. Спокойная совесть. 21. Чувство облегчения. 22. Чувство удовлетворённости собою. 23. Чувство безопасности. 24. Предвкушение. 25.Любопытство. 26. Удивление. 27. Изумление. 28. Безразличие. 29. Спокойно-созерцательное настроение. 30. Неудовольствие. 31. Горе (скорбь). 32. Тоска. 33. Печаль (грусть). 34. Отчаяние. 35. Огорчение. 36. Тревога. 37. Обида. 38. Боязнь. 39. Испуг. 40. Страх. 41. Жалость. 42. Сочувствие (сострадание). 43. Сожаление. 44. Досада. 45. Гнев. 46. Чувство оскорбления. 47. Возмущение (негодование). 48. Ненависть. 49. Неприязнь. 50. Зависть. 51. Злоба. 52. Злость. 53. Уныние. 54. Скука. 55. Ревность. 56. Ужас. 57. Неуверенность (сомнение). 58. Недоверие. 59. Стыд. 60. Растерянность. 61. Ярость. 62. Презрение. 63. Отвращение. 64. Разочарование. 65. Омерзение. 66.Неудовлетворённость собою. 67. Раскаяние. 68. Угрызения совести. 69. Нетерпение. 70. Горечь.

    Источник: Какие чувства и эмоции бывают и что они означают? - Психология счастливой жизни



    не видать
    [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

    [/FONT]

    Комментарий


    • #3
      69. Нетерпение.

      нетерпение есть, а долготерпения нет

      хм, странно

      любовь долготерпит - и какие чувства тут?

      действие - следовательно, воля

      вера без дел мертва

      долготерпение - дело любви

      следовательно, вера мертва без долготерпения


      [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

      [/FONT]

      Комментарий


      • #4
        любовь долготерпит

        хм, почему отсутствует дополнение, указывающее на объект действия?

        что долготерпит? всё? или только кое-что?

        а какие при этом эмоции и чувства?

        и что, при этом обязательно рожицы строить - когда долготерпишь?



        Виды эмоций и чувств - Эмоции и чувства
        [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

        [/FONT]

        Комментарий


        • #5
          в Божественном действии долготерпение сопряжено с отсутствием желания гибели кого-то и с предоставлением возможности придти к покаянию (наверное, тем, кто к нему ещё не пришёл)

          9 Не медлит ГОСПОДЬ исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию. (2Pe 3:9 RSO)

          долготерпит, не желая...

          при долготерпение, стало быть, отсутствует желание

          долготерпит, чтобы...

          значит, в долготерпении присутствует какая-то цель

          цель без желания? почему бы нет

          масса целей реализуется без желания
          [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

          [/FONT]

          Комментарий


          • #6
            хм, именно долготерпит, а не просто терпит

            стало быть, когда просто терпит - это уже не любовь?

            Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ (1Co 13:4 BGT)

            G3114 - μακροθυμέω (HG-Ru ''Номера Стронга для Hbo-Grc совмещенные с Hbo-Grc словарями'')
            G3114 μακροθυμέω
            долготерпеть, быть терпеливым, обладать выдержкой.
            G3114 (G-Ru ''Словарь И.Х.Дворецкого для конкордации Якова Стронга''.)
            Словарь Дворецкого
            μακρο-θῡμέω
            1) обладать долготерпением, быть терпеливым (ἐπί τινι, πρός τινα и εἴς τινα NT);
            2) обладать выдержкой, быть стойким Plut., NT.




            G3114 (HG-En ''Strong's Concordance (1890) with Tense Voice and Mood for (KJV 1769 +STVM)''. -wmc-)
            μακροθυμέω
            makrothumeō
            mak-roth-oo-meh'-o
            From the same as G3116; to be long spirited, that is, (objectively) forbearing or (subjectively) patient: - bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.
            G3114 ('''2.02 HG-En ''Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries for NASB''. Updated Edition -b-)
            3114. μακροθυμέω makrothumeō; from G3117 and G2372; to persevere, to be patient: delay long(1), have patience(2), patient(6), patiently waited(1).
            G3114 (Mickelson's Enhanced Strong's Greek and Hebrew Dictionaries)
            G3114 μακροθυμέω makrothumeo (mak-roth-oo-meh'-o) v.
            1. to be long-spirited
            2. (objectively) forbearing or (subjectively) patient
            [from a compound of G3117 and G2372]
            KJV: bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure
            Root(s): G3117, G2372
            See also: G3116
            [?]
            G3114 (G-En ''Thayer's Greek Definitions''. Thayer J.H. 1889 -twn-)
            - Original: μακροθυμέω
            - Transliteration: Makrothumeo
            - Phonetic: mak-roth-oo-meh'-o
            - Definition:
            1. to be of a long spirit, not to lose heart
            a. to persevere patiently and bravely in enduring misfortunes and troubles
            b. to be patient in bearing the offenses and injuries of others
            1. to be mild and slow in avenging
            2. to be longsuffering, slow to anger, slow to punish
            - Origin: from the same as G3116
            - TDNT entry: 10:14,5
            - Part(s) of speech: Verb
            G3114 (HG-En ''Concordance for KJV Bible''. (KJC) -twn-)
            μακροθυμέω
            makrothumeō
            mak-roth-oo-meh'-o
            Total KJV Occurrences: 7
            endured, 1
            Евр 6:15

            long, 1
            1Кор 13:4

            longsuffering, 1
            2Пет 3:9

            patience, 1
            Иак 5:7

            patient, 3
            1Фес 5:14; Иак 5:7; Иак 5:8

            G3114 (''Thayers Greek Definitions with KJV Analysis''. by Thayer J.H. 1889 (Thayer-KJV) -wmc-)
            μακροθυμέω
            makrothumeō
            Thayer Definition:
            1) to be of a long spirit, not to lose heart
            1a) to persevere patiently and bravely in enduring misfortunes and troubles
            1b) to be patient in bearing the offenses and injuries of others
            1b1) to be mild and slow in avenging
            1b2) to be longsuffering, slow to anger, slow to punish
            Part of Speech: verb
            A Related Word by Thayers/Strongs Number: from the same as G3116
            Citing in TDNT: 4:374, 550
            Total KJV Occurrences: 14
            long, 3
            Luk 18:7, 1Co 13:4, Jam 5:7
            patience, 3
            Mat 18:26, Mat 18:29, Jam 5:7
            patient, 3
            1Th 5:14, Jam 5:7-8 (2)
            bear, 1
            Luk 18:7
            endured, 1
            Heb 6:15
            longsuffering, 1
            2Pe 3:9
            patiently, 1
            Heb 6:15
            suffereth, 1
            1Co 13:4
            [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

            [/FONT]

            Комментарий


            • #7
              вот интересно, долготерпение - это сущность любви, или только её свойство?

              если сущность, то любовь не может не долготерпеть

              т.е., если долготерпение субстанциально, то оно обязательно проявляется в акциденциях... устойчиво не только на онтологическом, но и на феноменальном уровнях

              или же на феноменальном уровне при самоопределении твари долготерпение исчезает?
              [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

              [/FONT]

              Комментарий


              • #8
                в греческом ВЗ есть использование слова μακροθυμέω

                ἐλεήμων ἀνὴρ μακροθυμεῖ τὸ δὲ καύχημα αὐτοῦ ἐπέρχεται παρανόμοις (Pro 19:11 BGT)

                Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него быть снисходительным к проступкам. (Pro 19:11 RSO)

                הֶאֱרִ֣יךְ אַפּ֑וֹ (Pro 19:11 WTT)

                H748 אָרַך
                A(qal): быть длинным или долгим, продлеваться.
                E(hi): длить, продлевать.

                стало быть, долготерпеть то, что может вызвать гнев...

                а что гнев вызывает?

                в контексте Pro 19:11 - проступки

                H6588 פֶּשַׁע
                1. восстание, бунт, беззаконие, преступление, отступление, проступок;
                2. спор (о собственности).
                LXX: G763 - ἀσέβεια, G458 - ἀνομία, а тж. G93 - ἀδικία.

                выходит, что долготерпеть - это значит быть снисходительным к беззаконию, преступлению, проступкам....


                к чьему беззаконию? к беззаконию других или к своему?
                [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                [/FONT]

                Комментарий


                • #9
                  ну и что человек чувствует, когда долготерпит?

                  когда долготерпит все эти беззакония

                  какие чувства у Христа, когда Он долготерпит на кресте?



                  Эль Греко

                  Христос на кресте. 1577-1579. Милан, частное собрание.

                  [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                  [/FONT]

                  Комментарий


                  • #10
                    а вот интересно, Сам-то Христос проявляет беззаконие, когда смиряется с беззаконием в Его адрес на кресте?

                    если Его мучают и распинают, то почему Он в это время не отвечает адекватно?

                    19 Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал:
                    20 перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать.
                    (Lev 24:19-20 RSO)
                    [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                    [/FONT]

                    Комментарий


                    • #11
                      Любовь милосердствует

                      милосердие - это чувство?

                      МИЛОСЕРДИЕ сострадательное, доброжелательное, заботливое, любовное отношение к другому человеку; противоположно равнодушию, жестокосердию, злонамеренности, враждебности, насилию.
                      В европейской христианской культуре идея милосердия формируется на пересечении ряда традиций. Понятие милосер дия восходит к Пятикнижию, где слово hesed обозначало доброту, любящую доброту. В добиблейской греческой литературе слово είδος обозначает чувство, которое возникает при виде незаслуженных страданий. У Аристотеля чувство, противоположное гневу: сочувствие, жалость, сострадание. В греческом тексте Нового Завета милосердие передается гл. обр. специфически христианским термином агапе. В христианской этике милосердная любовь приобретает особое значение как одна из трех богословских добродетелей; в милосердии человек посвящает себя Богу и тем самым открывается добру. С этической точки зрения милосердие составляет долг человека: в нем человек призван осуществить нравственный идеал, на что указывает заповедь любви.



                      Милосердие достигает нравственной полноты, когда воплощается в действиях, не только направленных на удовлетворение интересов другого, но и основанных на стремлении к совершенству Уже в Пятикнижии Бог выступает не только как устрашающий, но и как милосердный, многомилостивый, человеколюбивый, снисходительный; в Новом Завете милосердность Бога непосредственно задается как объект для подражания. В заповеди любви требование милосердного отношения к ближнему обосновывается и подкрепляется требованием любви к Богу, в которой человек должен проявить себя во всей внутренней полноте и цельности сердца, души, воли и разума. Однако милосердие ие только средство в процессе самосовершенствования, но и содержание его. Человек не является милосердным потому, что стал совершенствующимся; скорее милосердное поведение является выражением его совершенствования. Поэтому несостоятельно мнение, что милосердие как путь служения Богу не предполагает непременно чувства благожелательности. Также несостоятельно сведение милосердия к альтруизму, который исчерпывается доброжелательным отношением к другим. Однако вне телеологического и перфекционистского контекстов отсутствие идеала милосердия теряет стандарт совершенства.
                      В новозаветных текстах милосердие предлагалось в качестве универсального требования, содержащего в себе и требования Моисеевых заповедей (см. Дека/юг). Этот взгляд сохраняется и в ряде современных работ по моральной теологии. Однако уже у апостола Павла получает развитие различение закона Моисея и заповеди любви, которое помимо чисто теологических аспектов имело и существенное этическое содержание, а именно то, что в христианстве от человека требуется не скрупулезное соблюдение правил, нередко формальных, а праведность, покоящаяся на непосредственном движении души и зове сердца. Этический аспект различения Декалога и этики любви был воспринят в новоевропейской мысли и проблематизирован в контексте сопоставления справедливости и милосердия (Гоббс, Прудон, Шопенгауэр). Анализ этой традиции в истории западной философии приводит к следующим выводам: а) хотя милосердие представляет собой высшее моральное требование, непосредственно задает человеку идеал и в этом смысле универсально, оно отнюдь не может рассматриваться в качестве требования, исполнение которого всегда ожидается от человека; в действительных отношениях между людьми как членами сообщества милосердие является лишь рекомендуемым требованием, между тем как справедливость непреложным; б) милосердие вменяется человеку в обязанность, однако он сам вправе требовать от других лишь справедливости и не более того. Впрочем, разделение справедливости и милосердия, тем более в соотнесении с различными сферами коммуникативного опыта, относительно: этически неправомерен и нравственно несовершенен такой выбор, в котором справедливость принимается как непосредственный долг человека, но при этом предполагается, чтомилосердие в императивном отношении является не нравственным долгом, а лишь рекомендацией.
                      В той мере, в какой социальная жизнь воспроизводит различие, обособленность и противоположность интересов индивидов как членов сообществ, милосердие предстает психологически и практически непростой задачей. Возникающие проблемы связаны с тем, что: а) милосердие может провоцировать конфликты: оказание помощи ставит того, кому она оказана, т. е. нуждающегося, в положение, которое может восприниматься как ущемляющее его нравственное достоинство; милосердие может вести к неравенству; б) милосердие творится другому, чье понимание собственного блага может отличаться от понимания благотворителя; непозволительно навязывание блага другому; в) милосердие совершается в немилосердном, несовершенном мире. Последовательное милосердие предполагает не только самоотверженность и не просто доброжелательность, но и понимание другого человека, сострадание к нему, а в последовательном своем выражении деятельное участие в жизни другого. Милосердие опосредовано служением; этим оно возвышается над подаянием, услугой, помощью. В нормативном плане милосердие непосредственно связано с требованиями прощения обид, непротивления злу насилием и любви к врагам.
                      Лит.: Соловьев В. С. Оправдание добра. Соч. в 2т., т. 1. M., 1988, с. 15269; Зарин С. M. Аскетизм по православно-христианскому учению: Этико-богословское учение. М., 1996, с. 356544; Гоббс Т. О человеке (XIÎI, 9). - Соч. в 2 т., т. 1. M., 1989, с. 258-59; Outka G. Agape: An Ethical Analysis. New HavenL., 1972.
                      P. Г. Апресян
                      Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001.

                      МИЛОСЕРДИЕ - это... Что такое МИЛОСЕРДИЕ?
                      [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                      [/FONT]

                      Комментарий


                      • #12
                        интересная статья

                        автор - P. Г. Апресян

                        Апресян, Рубен Грантович — Википедия
                        [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                        [/FONT]

                        Комментарий


                        • #13
                          любовь милосердствует

                          Ἡ ἀγάπη ... χρηστεύεται (1Co 13:4 BGT)

                          G5541 χρηστεύομαι
                          быть добрым или добросердечным, милосердствовать.

                          милое сердце...

                          умилённое?

                          если сердце - значит внутри

                          милосердие внутренне, а не внешне

                          оно в сердце

                          а то, что снаружи - это не милосердие?
                          [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                          [/FONT]

                          Комментарий


                          • #14
                            G5541 - χρηστεῦομαι (HG-Ru ''Номера Стронга для Hbo-Grc совмещенные с Hbo-Grc словарями'')
                            G5541 χρηστεύομαι
                            быть добрым или добросердечным, милосердствовать.
                            G5541 (G-Ru ''Словарь И.Х.Дворецкого для конкордации Якова Стронга''.)
                            Словарь Дворецкого
                            χρηστεύομαι быть добрым, добросердечным NT.




                            G5541 (HG-En ''Strong's Concordance (1890) with Tense Voice and Mood for (KJV 1769 +STVM)''. -wmc-)
                            χρηστεῦομαι
                            chrēsteuomai
                            khraste-yoo'-om-ahee
                            Middle voice from G5543; to show oneself useful, that is, act benevolently: - be kind.
                            G5541 ('''2.02 HG-En ''Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries for NASB''. Updated Edition -b-)
                            5541. χρηστεύομαι chrēsteuomai; from G5543; to be kind: kind(1).
                            G5541 (Mickelson's Enhanced Strong's Greek and Hebrew Dictionaries)
                            G5541 χρηστεύομαι chresteuomai (khrayst-yoo'-om-ai) v.
                            1. to show oneself useful, i.e. act benevolently
                            [middle voice from G5543]
                            KJV: be kind
                            Root(s): G5543
                            [?]
                            G5541 (G-En ''Thayer's Greek Definitions''. Thayer J.H. 1889 -twn-)
                            - Original: χρηστεῦομαι
                            - Transliteration: Chresteuomai
                            - Phonetic: khraste-yoo'-om-ahee
                            - Definition:
                            1. to show one's self mild, to be kind, use kindness
                            - Origin: middle voice from G5543
                            - TDNT entry: 17:11,1
                            - Part(s) of speech: Verb
                            G5541 (HG-En ''Concordance for KJV Bible''. (KJC) -twn-)
                            χρηστεῦομαι
                            chrēsteuomai
                            khraste-yoo'-om-ahee
                            Total KJV Occurrences: 1
                            kind, 1
                            1Кор 13:4

                            G5541 (''Thayers Greek Definitions with KJV Analysis''. by Thayer J.H. 1889 (Thayer-KJV) -wmc-)
                            χρηστεῦομαι
                            chrēsteuomai
                            Thayer Definition:
                            1) to show ones self mild, to be kind, use kindness
                            Part of Speech: verb
                            A Related Word by Thayers/Strongs Number: middle voice from G5543
                            Citing in TDNT: 9:491, 1320
                            Total KJV Occurrences: 1
                            kind, 1
                            1Co 13:4


                            хм

                            1. to show oneself useful, i.e. act benevolently


                            любовь обязательно шоу устраивает, когда милосердствует?

                            to show one's self показывать самого себя

                            мдяа...
                            [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                            [/FONT]

                            Комментарий


                            • #15
                              если милосердствует, значит милосердный?

                              или милосердый?

                              Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. (Pro 22:9 RSO)

                              интересно, а если давать не от своего, то это уже не милосердие?

                              хлеб свой...

                              это тот, который сам вырастил, что ли?

                              а те, кто у других хлеб отбирают, эксплуатируя их и присваивая прибавочный продукт - у них есть свой хлеб?

                              если есть, то как они отделят в своих запасниках свой хлеб от чужого для того, чтобы милосердствовать, давая бедным от хлеба своего
                              [FONT=comic sans ms][URL="http://www.vforum.org/forum/t1927-post154041.html#post154041"]serpente πάντα μόνος[/URL]

                              [/FONT]

                              Комментарий

                              Обработка...
                              X